Il mondo della luna, libretto, Torino, Avondo, 1760
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Camera in casa di Ecclitico con tre sedie. | |
LISETTA con paggi | |
LISETTA | |
Olà, paggi, staffieri, | |
1210 | camerieri, braccieri, |
datemi da seder. Arricordatevi | |
ch'io son la monarchessa. | |
Vogl'esser obbedita e rispettata. | |
E se farete ben, vi sarò grata. | |
1215 | Sopra tutto avvertite |
di nulla riportarmi | |
di quel che fa il mio sposo | |
e nulla a lui mai riportar di me, | |
mentre ognuno di noi pensa per sé. | |
1220 | Avete a dormir poco, |
avete a mangiar freddo | |
e nell'ore dell'ozio | |
vo' che l'astrologia tutti studiate, | |
acciò saper possiate | |
1225 | quello che far vi tocca, |
senza che a comandarvi apra la bocca. | |
Se qualchedun sospira | |
per le bellezze mie, ditelo in modo | |
di non farmi arrossir. Se la fortuna | |
1230 | aiutar vi vorrà con delle mance, |
un occhio serrerò | |
né la vostra fortuna impedirò. | |
Ma che vedo? Son qui le mie padrone? | |
Che padrone! Son io la maestà; | |
1235 | mi metterò in contegno e gravità. |
SCENA II | |
FLAMINIA, CLARICE e detta | |
FLAMINIA | |
(Divertiamoci un poco). (A Clarice) | |
CLARICE | |
(È tanto sciocca | |
che il sognato piacer si gode in pace). | |
FLAMINIA | |
(Facilmente si crede a quel che piace). | |
LISETTA | |
(Che dicono, che fanno? | |
1240 | All'uso femminil mormoreranno). |
FLAMINIA | |
Signora, mi consolo | |
della vostra fortuna. | |
LISETTA | |
Vi ringrazio. | |
CLARICE | |
Me ne consolo anch'io, | |
viva vostra maestà. | |
LISETTA | |
Ragazze, addio. | |
FLAMINIA | |
1245 | Si ricorda, signora, |
quand'era nostra serva? | |
LISETTA | |
State zitta. | |
Del nostro primo mondo mi scordai, | |
come se non ci fosse stato mai. | |
CLARICE | |
Quest'è l'uso comune; | |
1250 | chi sorte ha migliorato |
non si ricorda più del primo stato. | |
LISETTA | |
Come vi piace il mondo della luna? | |
FLAMINIA | |
È bello, è bello assai. | |
LISETTA | |
Sediamo un poco. | |
CLARICE | |
Lei ci fa troppo onore. | |
LISETTA | |
1255 | Sì sì vi voglio far questo favore. |
FLAMINIA | |
(È ridicola invero). | |
CLARICE | |
(Io me la godo). | |
Mi favorisca, lei | |
è provveduta ancor di cicisbei? | |
LISETTA | |
Oh che diammine dite? | |
1260 | Oggi ho preso marito. |
CLARICE | |
In questo mondo, | |
per quel che m'hanno detto, | |
insegna della luna il galateo | |
essere posto in uso il cicisbeo. | |
FLAMINIA | |
Quest'è comune usanza; | |
1265 | e saria il non averlo un'increanza. |
LISETTA | |
Ma il marito? | |
CLARICE | |
Il marito, | |
fra lunatici umori il più corrente, | |
tacerà, soffrirà, non dirà niente. | |
FLAMINIA | |
Il lunar cicisbeo | |
1270 | pria che siate levata |
verrà bever da voi la cioccolata. | |
LISETTA | |
E il marito? | |
CLARICE | |
E il marito | |
col medesimo gioco | |
andrà a beverla anch'egli in altro loco. | |
LISETTA | |
1275 | Ma io, che son novella, |
trovarmi non saprei | |
di questi cicisbei. | |
CLARICE | |
Fate così; | |
ditelo al vostro sposo; | |
un marito amoroso | |
1280 | alla moglie prudente |
trova egli stesso il cavalier servente. | |
Un parigin che serva | |
per mera civiltà | |
col suo servir conserva | |
1285 | le leggi d'onestà. |
Guardatevi da quelli | |
che voglion comandar. | |
Già so che m'intendete. | |
Né voglio mormorar. | |
1290 | Vi basti un solo laccio |
ch'è quel del vostro sposo. | |
Fuggite il duro impaccio | |
d'un cicisbeo geloso; | |
se docile è il servente, | |
1295 | si puole sopportar; |
ma quando è impertinente, | |
si manda a far squartar. | |
SCENA III | |
FLAMINIA e LISETTA | |
FLAMINIA | |
Possibile, o Lisetta, | |
che ti lasci accecar dall'ambizione | |
1300 | e non vedi che questa è un'illusione? |
LISETTA | |
Olà, come parlate? (Si alza) | |
FLAMINIA | |
Si fan delle risate | |
a causa della tua sciocca credenza. | |
LISETTA | |
Cos'è quest'insolenza? | |
1305 | Lo so che per invidia voi parlate; |
io sono imperatrice e voi crepate. | |
FLAMINIA | |
Tu sei pazza... | |
LISETTA | |
Tacete. | |
FLAMINIA | |
Lo vedrai... | |
LISETTA | |
Non vi ascolto. | |
FLAMINIA | |
Cecco è l'imperator. | |
LISETTA | |
No, non è vero. | |
FLAMINIA | |
1310 | Il lunatico impero |
terminerà in fischiate. | |
LISETTA | |
Io sono imperatrice e voi crepate. | |
FLAMINIA | |
Ah purtroppo il nostro core, | |
che mal regge i propri affetti, | |
1315 | ingannar da falsi oggetti |
sempre mai si lascerà. | |
Or la gioia, or il dolore | |
forsennato in sé comprende | |
ma né l'un né l'altra intende | |
1320 | e scoprire il ver non sa. (Parte) |
SCENA IV | |
LISETTA sola | |
LISETTA | |
Oh guardate, garbata signorina! | |
Con me, che son regina e monarchessa, | |
voler venire a far la dottoressa. | |
Ma purtroppo è così; quando si dona | |
1325 | a certa gente bassa |
un po' di confidenza, | |
convien sempre temer qualche insolenza. | |
E poi e poi l'invidia | |
è il vizio che a costoro il cor martella; | |
1330 | or di questa, or di quella |
si mormora da loro a più non posso | |
e si taglian agli altri i panni adosso. | |
Quando si trovano | |
le basse femmine, | |
1335 | dicono, parlano |
sempre così. | |
«Ehi non sapete? | |
Nina l'ha fatta». | |
«Che cosa dite?» | |
1340 | «Lilla fuggì». |
Le triste femmine | |
sono così. | |
Ma di quel numero | |
io non vogl'essere, | |
1345 | son fatta nobile |
e il basso spirito | |
da me svanì. | |
SCENA V | |
Sala in casa di Ecclitico con trono da un lato. | |
ECCLITICO, BUONAFEDE, CECCO da imperatore, ERNESTO e seguito di cavalieri e servi | |
CECCO | |
Uomo sublunare, | |
in questo nostro mondo | |
1350 | le figlie, quando sono da marito, |
si maritano tosto e non si aspetta, | |
come talor nel vostro mondo usate, | |
che le femmine sian quasi invecchiate. | |
BUONAFEDE | |
Eh, signor, le mie figlie | |
1355 | son pure ed innocenti. |
CECCO | |
E pur si dice | |
che le femmine vostre | |
nascon laggiù colla malizia in corpo. | |
ECCLITICO | |
È vero, dite bene! | |
Appena una ragazza sa parlare | |
1360 | principia ricercare |
cosa vuol dir sta cosa e poi quest'altra | |
e con il praticar diventa scaltra. | |
Le fanciulle alla moda | |
sanno dove che il diavolo ha la coda. | |
BUONAFEDE | |
1365 | Ma Flaminia non sa, non sa Clarice |
distinguer dalla rapa la radice. | |
CECCO | |
Orsù, se queste figlie | |
hanno da star quassù, | |
maritarle conviene, | |
1370 | altrimente così non stanno bene. |
BUONAFEDE | |
Io mi rimetto a quello che farà | |
vostra più che lunare maestà. | |
ECCLITICO | |
Ecco viene Flaminia, ecco Clarice, | |
corteggiando la nostra imperatrice. | |
SCENA ULTIMA | |
Tutti | |
LISETTA | |
1375 | Brave, brave, ragazze, mi piacete, |
se voi mi servirete, | |
la mancia vi darò | |
e quanto prima vi mariterò. | |
CECCO | |
Sposa, venite in trono, | |
1380 | se vostro sposo io sono, |
vo' che siam promotori e testimoni | |
di due altri felici matrimoni. (Va in trono con Lisetta) | |
Ernesto, a voi destino (Ad Ernesto) | |
Flaminia per consorte. | |
1385 | La prenderete voi? |
ERNESTO | |
Sì, mio signore, | |
lieto la sposerò con tutto il core. | |
CECCO | |
E voi, Flaminia bella, | |
siete di ciò contenta? | |
FLAMINIA | |
Contentissima. | |
ERNESTO | |
Sposa mia dilettissima. | |
FLAMINIA | |
1390 | Adorato consorte. |
A DUE | |
O felice momento! Oh lieta sorte! | |
ERNESTO | |
Cara, ti stringo al seno. | |
FLAMINIA | |
Caro, già tu sei mio. | |
A DUE | |
Oh che contento! Oh dio! | |
1395 | Ah che mi balza in petto |
tutto brillante il cor. | |
BUONAFEDE | |
Oh figlia, oh sangue mio, | |
nel vederti gioir giubilo anch'io. | |
CECCO | |
Ecclitico, a voi tocca | |
1400 | render lieta e felice |
con i vostri sponsali anco Clarice. | |
ECCLITICO | |
Eccomi, pronto io sono | |
e della destra sua sospiro il dono. | |
CECCO | |
Clarice, il prenderete? | |
CLARICE | |
E perché no? | |
1405 | Anzi con tutto il cor lo prenderò. |
ECCLITICO | |
Ecco la mano. | |
CLARICE | |
E con la mano il core. | |
A DUE | |
Oh felice fortuna! Oh lieto amore! | |
ECCLITICO | |
Sposina mia cara. | |
CLARICE | |
Sposino diletto. | |
ECCLITICO | |
1410 | Mi sento nel petto |
il core balzar. | |
CLARICE | |
La gioia, l'affetto | |
mi fa giubilar. | |
A DUE | |
Oimè che contento! | |
1415 | Oimè cosa sento! |
Non posso più star. | |
BUONAFEDE | |
Cara la mia figliuola, | |
il vederti contenta mi consola. | |
CECCO | |
Buonafede, che dite? | |
1420 | Siete di ciò contento? |
BUONAFEDE | |
Anzi ho piacere | |
che sian le mie figliuole maritate. | |
CECCO | |
Voi stesso l'approvate? | |
BUONAFEDE | |
Signorsì... | |
CECCO | |
Quando dunque è così, | |
per maggior sussistenza | |
1425 | del loro matrimonio, |
acciò non si rendesse un giorno vano, | |
congiungetele voi di vostra mano. | |
BUONAFEDE | |
Sì signor, dite bene; | |
questa funzione al genitor conviene. | |
1430 | Qua la mano, qua la mano, (A Flaminia ed Ernesto) |
io vi unisco in matrimonio, | |
stia lontano quel demonio | |
che si chiama gelosia. | |
Lunga vita il ciel vi dia | |
1435 | e figliuoli in quantità. |
Qua la mano, qua la mano. (Ad Ecclitico e Clarice) | |
Vi congiungo e sposi siete. | |
State uniti, se potete, | |
fra voialtri non gridate | |
1440 | e al dovere non mancate |
della vostra fedeltà. | |
CECCO | |
Orsù, tutto è finito. (S’alza) | |
Son fatti i matrimoni. | |
Buonafede è contento. | |
1445 | Voi siete soddisfatti. |
Ognun vada a goder la sua fortuna | |
e bisogno non v'è più d'altra luna. | |
ECCLITICO | |
Sì sì, voi dite bene, | |
or che siam maritati, | |
1450 | or ch'è ognuno di noi lieto e giocondo, |
tornar tutti possiamo al nostro mondo. | |
ERNESTO | |
Al mondo ritorniamo | |
e grazie a Buonafede noi rendiamo. | |
BUONAFEDE | |
Come? Che cosa dite? | |
1455 | Intendervi non so. |
CECCO | |
Meglio dunque con voi mi spiegherò. | |
Buonafede tondo tondo, | |
come il cerchio della luna, | |
ritornate all'altro mondo | |
1460 | a cercar miglior fortuna. |
ECCLITICO | |
E le vostre donne belle | |
resteranno qui con noi, | |
maritate con tre stelle | |
che son furbe più di voi. | |
ERNESTO | |
1465 | Signor suocero garbato, |
non son stella qual credete, | |
benché in stella trasformato | |
so che voi mi conoscete. | |
BUONAFEDE | |
Ah bricconi, v'ho capito, | |
1470 | son da tutti assassinato; |
ma sei tu che m'hai tradito, (Ad Ecclitico) | |
cannocchiale disgraziato. | |
LISETTA | |
È finito tutto il chiasso | |
per me povera meschina; | |
1475 | lascio il trono e vengo a basso, |
che mi attende la cucina. | |
TUTTI | |
Questo è quello che succede | |
a chi vuol cambiar fortuna; | |
tutto spera e tutto crede | |
1480 | nelle stelle e nella luna; |
ma alla fin si pentirà | |
chi lunatico sarà. | |
Fine del dramma | |